Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我们多长时间没见了。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
给儿女受好教育报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界众神天堂,为什麽我想拿起画笔。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
些非常简要内容就我要说话。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
大会唯一基本要。
Voilà ce que je voulais répondre à vos questions.
以上我简短评论和我对你们所提问题答复。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,就您共识所具有。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
我们目前想与安理会分享一些要点。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我就说些。
Voilà ce que pense le Brésil des questions relevant du Groupe 1.
些巴西对第一组问题看法。
Voilà maintenant que l'Érythrée est allée encore plus loin dans son comportement irresponsable.
厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新高度。
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
我们希望共享些,并感谢大家今天和我们在一起。
Voilà ce que j'avais à dire et j'entends reprendre éventuellement la parole plus tard.
就我要说话,晚些时候,我可能再要发言。
Et voilà que nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
我们今天重新开始工作,希望比过去更有针对性。
Les beaux fruits que voilà!
唷, 么好水果!
Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois
漂亮、诗意、精美,精妙,就中国人提供给我们。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.
“我不指责你,我小弗朗茨,你可能受够了处分……事情就如此。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受了就了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。